◎ e不是中文,也不是英文,是當代的世界語文,中文如果不肯e化,英文會獨大;
◎ 本來,1234567890也不是中文,我們接納了,不再稱它是阿拉伯文;
◎ 本來,中文只用「句讀」,不用標點符號,我們接納了,不再說它是西方的;
◎ 現在,英文字母也可以融入中文,這些字母是ASCII 的Printable codes,衛道者不必反對,e-book, e-learning, e-mail, e-school, e-pointer的e不必定義,人人都懂。
中文e化定調於《中文》第三版,目的是「中文升級,全民e化」,讓中文與萬國語文接軌,讓中文可以發展成交換萬國語文的媒介。
●《中文》第一版 ── Mini電腦,電腦裡沒有中文。
●《中文》第二版 ── PC時代,使用桌上型電腦,完成了「中文電腦化」。
●《中文》第三版 ── 後PC時代,面向手機、手錶型電腦的時代,教學環境不論有沒有使用電腦,都要從「中文教學」這一章起步;您使的電腦不論是那一種環境,都要從「中文輸入」這一章選擇一種方法;中文教學是基礎,中文輸入是方法,基礎資料都在「中文e化」這一章,內容有「數碼化、卦爻化、虛擬化、系統化、偏傍化、聲韻化、正體化、宇宙化」。
◎ 數碼化:
人腦用,12345678 是二進位數碼,不是十進位數碼。
◎ 卦爻化:
電腦用,人腦讀 12345678,電腦讀 。
◎ 虛擬化:
在只有ASCII Code的環境使用,中文拼音(字母)+ 中文拼形(數碼)= 虛擬中文。
◎ 系統化:
資料庫用,原始資料是文件,套裝在任何資料庫裡都可以使用,例如dBase╱Access。
◎ 偏傍化:
中文教學用,中文正體、標準字體、簡化漢字、當用漢字......都適用。
◎ 聲韻化:
中文檢索用,中文拼音、漢語拼音、注音符號、古音、方言......都適用。
◎ 正體化:
中文電腦化、電腦中文化、交換古今中文、交換萬國語文的基礎。
◎ 宇宙化:
古今、中外、虛擬、實境......通用。
|
|
|
|
|