| |
◎ 卦爻:結繩,金文,甲文,契刻......史前中文(略)。
◎ 籀:盛行於周代,又稱大篆,秦簡化、統一為秦篆,又稱小篆。
◎ 篆:秦以前,中文是中國的,是貴族的,始皇帝要它統一,它就統一了,叫「篆」,特點是偏傍嚴謹,筆畫勻稱,在「竹、帛」上寫字,只有「直線、曲線」兩種筆形。
◎ 隸:漢以後,中文是政府的,是平民的,中文流傳到越南、韓國、日本。蒙恬改良筆,蔡倫改良紙,「篆」變為「隸」,發生「隸變」,流失了一些「字理」,漢,許慎輯9353字,以六書解說字理,著《說文解字》,標目用「篆」,內文用「隸」,是傳世最完整、最有價值的字書,雖然有一些瑕疵,仍然不失其經典地位,後世注釋者不下於千百家。當時的「筆」不比現在的水彩筆高明,當時的「紙」吸墨不夠均勻,所以,隸書的撇筆不尖,捺筆不銳,寫不出「點」,不能用為「中文數碼化」的依據。
◎ 楷:晉以後,書寫工具進步,隸變為楷,發生「楷變」,又流失了一些字理。智永禪師以「永字八法」講述楷法,書法定型。印刷術發明以後,為便於刻寫,產生了「宋體」,「楷體、宋體」的結構相同,差異是前者是筆法,後者是刀法,傳世的重要著作都以宋體印行。明梅膺柞《字彙》,清康熙《字典》用「部首筆畫」檢字,寫字的「永字八法」變為檢字的「永字五筆」,兩者有差異,不可以混淆。楷有三種書法:
正書:美的境界在「字」,檢字用,筆畫清淅,偏傍嚴整,便於看,不便於寫。智永禪師為楷書定「永字八法」,讓中文藝化,《中易系統》調整為「中易八碼」,讓中文e化,經由資訊系統,「中易八碼」可以用為交換萬國語文的媒介。
行書:美的境界在「行」,寫字用,可以連筆、略筆,偏傍仍在,便於看,也便於寫,不便於檢字。陳立夫先生推行「標準行書」,但是,對於「正書、行書、草書」沒有嚴謹的定義,沒有堅持「偏傍不變」的原則,推行的效果不是十分成功。
草書:美的境界在「章」,書家用,可以連筆、略筆、變筆、改變偏傍,便於寫,不便於看,不能檢字。于右任先生推行「標準草書」,但是,對於「正書、行書、草書」沒有嚴謹的定義,沒有介定範圍、區隔功能,終其一生,九度易稿,未能定案。
◎ 當用漢字:二次大戰以後,日本為推動「和字」,選用1945個「漢字」,訂為「當用漢字」,其他單字仍以《康熙字典》為準。因為日本掌握了鉛字字模的市場,所以,「當用漢字」對中文字形的影響很大,甚至於影響到大陸的「簡化漢字」、臺灣的「標準字體」。日本稱「中文」為「漢字」──正確,因為日本是在中國的漢代引進中文,日本是「漢字、和字」並用。我們跟著日本稱「中文」為「漢字」──錯誤,漢代以後的變化很大,現在的「漢語、漢字」與當年的「漢語、漢字」有差異。
◎ 簡化漢字:民國二十年代初期,主張文字改革者有三派:其一、用拼音文字,其二、用標準草書,其三、用簡化漢字,經過實驗,證明拼音文字不可行。當時,國民政府曾經公布了一些簡體字,因為抗戰軍興,推行工作中止,勝利以後,人民政府在北京繼續推動,公布了第一批簡化漢字時臺灣批評的聲音不大,爾後,公布了第二批簡化漢字,荒腔走板,舉世憤慨,公認中共要毀滅中華文化、文字,群起反對,共謀挽救。
註一:《中易系統》讓中文數碼化以後,「音、形」可以互輔,拼音文字仍然可行,但是,只適用於「非漢語系」,「漢語語系」可以晉階為「聲韻、偏傍」,效果更理想。
註二、簡化漢字有優點,也有缺點,最嚴重的缺點有四:(一)不能傳承古今,(二)不能兼顧形音義,(三)偏旁紊亂,(四)沒有根據,這些「約定成俗」的字沒有涉入文字學的領域,如果不調整,使用簡化漢字的人不能享受「中文e化」的真正成果。
◎ 標準字體:臺灣訂「標準字體」是先訂「常用國字4,808」,再訂「次常用國字7,894、罕用國字18,414、異體國字18,609、......」,先訂手寫字體的標準,再訂楷體、宋體的標準,想繼續訂篆、隸......的標準,原計畫是研訂「常用國字」的「標準字體」,用以抵制日本的「當用漢字」、大陸的「簡化漢字」,結果,認為十三經、佛典、二十五史、《說文解字》、《康熙字典》......一切古籍的文字都不標準,都要重訂,先人的篆、隸......也不標準,也要重訂,又竊掠《中易系統》的《筆順字規──依筆形和筆順處理中文資訊的新方法》,訂定《常用國字標準字體筆順手冊》,4808個常用字研訂了十多年,因為制定人不理解數碼化、卦爻化、虛擬化、系統化、中文(無限)字庫等境界,所以,「標準字體、標準筆順」嚴重地阻撓了中文進步、再進步。
註三、依據教育部的資料,訂定「標準字體」時使用了十四種參考文獻:
|
|
| |
| A |
日本基本漢字 |
三省堂 |
3,000字 |
| B |
國民學校常用字 |
國立編譯館 |
3,861字 |
| C |
教育部常用漢字表 |
教育部 |
3,451字 |
| D |
古代漢語 |
泰順書局 |
1,086字 |
| E |
角川常用漢字字源辭典 |
角川書局 |
1,967字 |
| F |
甲骨文字集釋 |
中央研究院 |
1,607字 |
| G |
金文正續編 |
聯貫出版社 |
1,382字 |
| H |
辭源 |
商務印書館 |
11,033字 |
| I |
辭海 |
中華書局 |
11,769字 |
| J |
國語辭典 |
商務印書館 |
9,286字 |
| K |
形音義綜合大字典 |
正中書局 |
7,412字 |
| L |
王雲五綜合詞典 |
|
6,788字 |
| M |
辭彙 |
文化圖書公司 |
9,766字 |
| N |
最新漢英辭典 |
遠東圖書公司 |
7,250字 |
依據教育部的資料,訂定「標準字體」的參考文獻偏重於日本和國民學校的資料,《說文解字》《康熙字典》被摒除,受到批評,後面的版本增列了《中文大辭典》,用以唬人,因為《中文大辭典》大而無當,例如,在任何一本小學生字典裡都可以找到蟑螂的「蟑」,《中文大辭典》裡沒有,所以,「標準字體」在文字學方面的工作不夠嚴謹,不能提升為當代的「正體」,不能用為「中文e化」的基礎。
|
|
|
目前分類是空的
|
|
|